|
Back to Come on Kannadiga
Kannada is as old as
Tamil and has influenced Tamil literature (Sangam period)
Amongst the South Indian Languages, there is written data available for
Tamil, Kannada and Telugu languages. Whereas, Tamil Shaashanaas (records)
have been found dating from 3rd century B. C.; in Kannada, the first
shaashana is the 450 A.D. Halmidi shaashana. Ancient books like
Vaddaaraadhane (800), Kaviraja Marga (850) are also available.
Though written literature appeared later, there are many other sources and
proofs to prove Kannada's antiquity:
1. 450 B.C. paaNini's "aShTaadhaayi" has a reference to a "karnaadhaka"
gOtra
2. 250 B.C. King Ashoka's shaashana has a reference to name called "isila"
which is said to be Kannada origin
3. 80 B.C. In the Prakrit shaashana of Madhavpur-Vadagavi, the word "NaaTapati"
is a word of Kannada origin
4. 150 A.D. Ancient Greek historian Ptolemy's book "Pappyrus" Kannada
towns "kalligere", "baadaami", "mudugal" find mention.
5. 150 A.D. In the ancient Greek comedy "Aksirinkas Pappyri" there has
been an attempt to understand Kannada words
6. 150 A.D.In a Prakrit shaashana, there are Kannada words like "maTTapaTTi"
(maLavaLLi)
7. There is an abundance of Kannada in many Prakrit shaashanas:
a. Words "nagipa", "saMkapa" found in the 100 B.C.Prakrit shaashana
have a Kannada form
b. Usage of words like "manaaLi" originates in the union of two
Kannada words "mun" + "paLLi"
c. Kannada towns have been named in constructs like "saMbalIva oora
vaasinO"
d. "mooDaaNa" a word used in different languages to represent the
Eastern direction is of Kannada origin
8. 150 A.D. In the Prakrit book "gaathaa saptashati" written by Haala
Raja, Kannada words like "tIr", "tuppa", "peTTu", "poTTu" have been used.
9. 250 A.D. On the Pallava Prakrit shaashana of Hire Hadagali's
Shivaskandavarman, Kannada word "kOTe" transforms into "koTTa"
10. 250 A.D. In the Tamil mega tome "shilappadikaaraM" written by Ilango
Adi, there is reference to Kannada in the form of the ! word "karunaaDagar"
11. 350 A.D. In the Chandravalli Prakrit shaasana, words of Kannada origin
like "punaaTa", "puNaDa" have been used.
12. 250 A.D. In one more Prakrit shaasana found in Malavalli,
13. Kannada towns like "vEgooraM" (bEgooru), "kundamuchchaMDi" find
reference.
In the recent 2003 Harvard publication "Early Tamil Epigraphy" authored by
Iravatam Mahadev has important substance in the current discussion. This
publication provides a new direction and paradigms to the question of
Kannada's antiquity. It extends the antiquity of Kannada to older times than
presently known. It also presents a new thought that Tamil came under the
Kannada influence in the years of B.C. timeframe. Some Tamil shaasana's
beginning in the 3rd century B.C. shows a marked Kannada influence.
In the 1-3 B.C. Tamil shaashanas, words of Kannada influence "nalliyooraa",
kavuDi", "posil" have been introduced. The use of the vowel "a" as an
adjective is not prevalent in Tamil, its usage is available in Kannada.
Kannada words like "gouDi-gavuDi" transform into Tamil's "kavuDi" for lack
of the usage of "Ghosha
svana" in Tamil. That is the reason Kannada's "gavuDi" becomes "kavuDi" in
Tamil. "posil" (Kannada "hosilu") is another Kannada word that got added
into Tamil. Colloquial Tamil uses this word as "vaayil".
In the 1 A.D. Tamil shaasana, there is a personal reference to "ayjayya"
which is of Kannada origin. In another 3 A.D. Tamil shaasana, there is usage
of the words "oppanappa vIran". The influence of Kannada's usage of "appa"
to add respect to a person's name is evident here. "taayviru" is another
word of Kannada influence in another 4 A.D. Tamil shaasana. We can keep
growing this list citing many such examples of Kannada's influence on Tamil
during the B.C.-A.D. times.
Kannada's influence on ancient Tamil as depicted by the language of these
shaasana's is of historical importance. There are no written data available
in Kannada from the times when these Tamil records show a marked Kannada
influence. Moreover, there have been no findings/ discussions of this face
of Tamil till now, that of a deep Kannada influence on it.
In the ambit of the current discussion in the country about "Classical
Languages", this influence of the influence of Kannada on ancient Tamil is
of significance. In the Central Government's announcement of "Tamil Language
literature is of antiquity. It has grown independent of the influence of
other languages' literature. This is the reason that Tamil is being accorded
the 'Classical language' tag", these findings have shown the weak foundation
on which the announcement was made. It has also shown the similar
antiqueness of Kannada and the influence it had on Tamil to make it what it
is now. These Tamil shaasanas have extended the horizons of understanding of
ancient Karnataka's language, and socio-religious culture.
The next natural question is that of the delay of about 500 years between
the difference in the appearance of the Kannada v/s the Tamil written
records. These originate in the political and administrative spheres of
those times: the regions of the current Karnataka and Andhra were then still
under the influence of the Mauryas and Shaatavaahanas, whereas, Tamil
regions enjoyed independence of usage in administration and writing. The
Cheras, Cholas, Pantiyas, Satiya Putra Adiyamanas adopted Tamil. The Jainas,
Buddhist monks adopted the Brahmi font to the Tamil sound/ language.
Karanataka and Andhra were under the Sanskrit deference. Many Prakrit
languages were in circulation since 6 B.C. in the Northern parts of India:
The Jains, and Buddhist monks learnt these languages and wrote and taught in
these Prakrit/ Pali languages. In the south, they first a! dopted, used and
taught in Tamil since there was patronage for that language in the Tamil
regions. There was no opputunity for Kannada to gain such currency under the
influence of the Northern rulers. Such political reasons delayed the
emergence of Kannada into the literal mainstream for about 500 years.
Kannada finally started its independent emergence under the rule of the
Kadambas and the Gangas. With such political and administrative patronage,
Kannada literature really blossomed under the Badami Chalukyas.
The summary of this discussion is enunciated in the following points:
1. Kannada came into its independent existence from the proto-Dravidian
language in the 6 B.C. timeframe.
2. In about 3-4 B.C. Kannada was already in use by the common people.
3. In 3 B.C. Kannada influenced the Indo-Aryan languages like Prakrit.
4. In the 2-1 B.C. timeframe, Kannada also influenced the Dravidian language
Tamil.
5. There are socio-political reasons for the 500 year delay of the emergence
of Kannada in shaasanas when compared to Tamil shaasanas. That does not mean
Kannada at that time did not have its own language, script and literature.
6. The reasons for and against the emergence of Kannada were political: The
Banavasi Kadambas were the first to use Kannada as the second administrative
language. Badami Chalukyas were the first to use Kannada as a primary
administrative language granting it patronage of being the official language
and the language of the state. After that, Kannada has not looked back!
Research by HAMPANA
Back to Come on Kannadiga
|